NEUES

22.09.2025

[22. September] Weekly Dragon Ball News !

©BIRD STUDIO/SHUEISHA
©BIRD STUDIO, Toyotarou/SHUEISHA
©BIRD STUDIO/SHUEISHA, TOEI ANIMATION
©BANDAI
©Bandai Namco Entertainment Inc.

TEILEN

Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.

    Sortieren/Filter/Übersetzung

    Die Kommentare werden nach den meist erhaltenen "Gefällt mir" sortiert (die, die am meisten erhalten haben, erscheinen zuerst).
    Mit der Option "Suche" können nur Beiträge in der jeweiligen Sprache anzeigt werden.
    Es kommt vor, dass mit der Option "Suche" Beiträge in anderen Sprachen als der gesuchten angezeigt werden.
    Mit der rechts angezeigten Option "Alle Kommentare übersetzen" oder mit der Kommentar-Option "Kommentar übersetzen" wird in alle Sprachen maschinell übersetzt.
    Je nach Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Übersetzung möglicherweise fehlerhaft.

  • Sortieren
    • Meiste "Gefällt mir"-Angaben
    • Zuletzt erhaltene
  • Suche
    • Alle
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Alle Kommentare übersetzen
  • 次週9/29のウィークリードラゴンボールニュースでは
    10月3日(金)発売
    「最強ジャンプ11月号」
    についてご紹介!お楽しみに!

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    In den wöchentlichen Dragon Ball News der nächsten Woche am 29. September
    „Saikyo Jump November-Ausgabe“ erscheint am Freitag, 3. Oktober
    Wir stellen es euch vor! Bleibt dran!

  • 今は、師匠をたてて家族版で、スパイファミリーのロイド、ヨル、アーニャの組み合わせでやってます。登場人物も多く、また物語もたくさん。日常のほのぼのも描かれてます。ミュージカルにもなってるので宜しくお願い致します。アーニャからみた社会風刺も見所です。

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Derzeit arbeite ich an einer Familienversion von „Master and the Family“ mit der Spionagefamilie Lloyd, Yor und Anya. Es gibt viele Charaktere und viele Geschichten. Es zeigt auch herzerwärmende Alltagsszenen. Es wurde auch als Musical umgesetzt, also freuen Sie sich darauf. Die Sozialsatire aus Anyas Perspektive ist ebenfalls ein Highlight.

ZUM SEITENANFANG