NEUES

03.04.2025

[Toriyama-Archiv] Jeden zweiten Tag aktualisiert – Nur 24 Stunden verfügbar! 03.04.2025

TEILEN

Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.

    Sortieren/Filter/Übersetzung

    Die Kommentare werden nach den meist erhaltenen "Gefällt mir" sortiert (die, die am meisten erhalten haben, erscheinen zuerst).
    Mit der Option "Suche" können nur Beiträge in der jeweiligen Sprache anzeigt werden.
    Es kommt vor, dass mit der Option "Suche" Beiträge in anderen Sprachen als der gesuchten angezeigt werden.
    Mit der rechts angezeigten Option "Alle Kommentare übersetzen" oder mit der Kommentar-Option "Kommentar übersetzen" wird in alle Sprachen maschinell übersetzt.
    Je nach Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Übersetzung möglicherweise fehlerhaft.

  • Sortieren
    • Meiste "Gefällt mir"-Angaben
    • Zuletzt erhaltene
  • Suche
    • Alle
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Alle Kommentare übersetzen
  • 当時このワンカットの情報量にどれだけ度肝を抜かれた事か。特にブルマの右目の眼球の描き方。可愛さの中でもリアリティを感じるのは、こういうちょっとした事だけど誰もやれなかった事。

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Damals war ich überwältigt von der Informationsmenge in dieser einen Aufnahme. Besonders die Art, wie Bulma rechter Augapfel gezeichnet ist. Was es trotz seiner Niedlichkeit so real erscheinen lässt, sind diese kleinen Dinge, die aber noch niemand zuvor geschafft hat.

ZUM SEITENANFANG