NEUES

21.08.2023

[21. August] Weekly Dragon Ball News Sonderausgabe! Ergebnisse für Gokus Nr. 1- Abstimmung bekannt gegeben!

©BIRD STUDIO/SHUEISHA
©2022 DRAGON BALL SUPER Film Partners
©BIRD STUDIO, Toyotarou/SHUEISHA
©BIRD STUDIO/SHUEISHA, TOEI ANIMATION
©BANDAI
©Bandai Namco Entertainment Inc.

TEILEN

Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.

    Sortieren/Filter/Übersetzung

    Die Kommentare werden nach den meist erhaltenen "Gefällt mir" sortiert (die, die am meisten erhalten haben, erscheinen zuerst).
    Mit der Option "Suche" können nur Beiträge in der jeweiligen Sprache anzeigt werden.
    Es kommt vor, dass mit der Option "Suche" Beiträge in anderen Sprachen als der gesuchten angezeigt werden.
    Mit der rechts angezeigten Option "Alle Kommentare übersetzen" oder mit der Kommentar-Option "Kommentar übersetzen" wird in alle Sprachen maschinell übersetzt.
    Je nach Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Übersetzung möglicherweise fehlerhaft.

  • Sortieren
    • Meiste "Gefällt mir"-Angaben
    • Zuletzt erhaltene
  • Suche
    • Alle
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Alle Kommentare übersetzen
  • ついに悟空NO.1名台詞投票結果発表!あなたの投票したセリフは入っていましたか?
    おまけトーク「夢の商品企画」、あなたもあればぜひ教えてください!

    そして、次週は
    Vジャンプ10月特大号のご紹介や、メガホビEXPO2023 It's SHOW TIME!!開催情報などなど盛りだくさんでお届けします。

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Gokus Nr. 1- Abstimmung bekannt gegeben! War die Zeile, für die Sie Abstimmung, enthalten?
    Bonus-Vortrag „Traumproduktplanung“, falls Sie einen haben, lassen Sie es mich bitte wissen!

    und nächste Woche
    Wir werden viele Informationen liefern, wie zum Beispiel eine Einführung in die Oktober-Sonderausgabe von V Jump und Mega Hobby EXPO 2023. It's SHOW TIME!!

    • Angehefteter Kommentar

    1 Treffer für Antworten


    • 私たちがブラジルで望んでいるのは、アキラ大叔父がドラゴンボールの力にもっと取り組んでほしいということだけです。たとえば、主人公たちは実際に宇宙を滅ぼすことに成功します。気を高めることだけに集中するのではなく、並外れたスキルを習得してください。
      私たちは因果関係による現実の操作、合計時間の操作、人生の操作、そしてその逆も望んでいます。悟空とベジータは実際に宇宙全体を破壊し、作品には多元宇宙が必要となるため、ドラゴンボールの未来にさらなる可能性が開かれます。私は26歳ですが、私の偉大な悟空が不条理な力という偉業を成し遂げなかったと知ると悲しくなります。

      Kommentar übersetzen

      Übersetzung verbergen


      私たちがブラジルで望んでいるのは, アキラ大叔父がドラゴンボールの力にもっと取り組んでほしいということだけです.たとえば、主人公たちは実際に宇宙を滅ぼすことに成功します気を高めることだけに集中するのではなく、並外れたスキルを習得してください.
      私たちは因果関係による現実の操作、合計時間の操作、人生の操作、そしてその逆も望んでいます、 ドラゴンボールの未来にさらなる可能性が開かれます.私は26歳ですが、私の偉大な悟空が不条理な力という偉業を成し遂げなかったと知ると悲しくなります.

      Mehr anzeigen (5weitere)

    • The Background character that Toyotarou sensei said, is a great idea for SH figuarts. It can be a troop builder like gi joe soldier that Hasbro made.
      Make 2 body types and 3 head choices, It will sell. People will buy alot of this for their frieza display.
      SHF Cui and Apule is also a great idea.
      The medical tank can also be made for the figurise line. You already made time machine and frieza pod. we need more.

      Kommentar übersetzen

      Übersetzung verbergen

      Der Hintergrundcharakter, den Toyotarou Sensei sagte, ist eine großartige Idee für SH-Figuren. Es kann ein Truppenbauer wie der Gi-Joe-Soldat sein, den Hasbro gemacht hat.
      Treffen Sie zwei Körpertypen und drei Kopfoptionen, es wird sich verkaufen. Die Leute werden eine Menge davon für ihre Frieza-Ausstellung kaufen.
      SHF Cui und Apule ist auch eine tolle Idee.
      Der medizinische Tank kann auch für die Figurenlinie hergestellt werden. Sie haben bereits eine Zeitmaschine und eine Frieza-Kapsel hergestellt.

    • La mienne était en 8e place !

      Kommentar übersetzen

      Übersetzung verbergen

      Meins war auf dem 8. Platz!

    • This was a pretty solid list. Also, keep it up Toyotaro-Sensei, you’re doing great.

      Kommentar übersetzen

      Übersetzung verbergen

      Das war eine ziemlich solide Liste. Machen Sie weiter so, Toyotaro-Sensei, Sie machen das großartig.

    ZUM SEITENANFANG