NEUES

06.07.2022

Brandneue SOLID EDGE WORKS-THE SHUTSUJIN-Figuren kommen in die Game Center!

TEILEN

Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.

    Sortieren/Filter/Übersetzung

    Die Kommentare werden nach den meist erhaltenen "Gefällt mir" sortiert (die, die am meisten erhalten haben, erscheinen zuerst).
    Mit der Option "Suche" können nur Beiträge in der jeweiligen Sprache anzeigt werden.
    Es kommt vor, dass mit der Option "Suche" Beiträge in anderen Sprachen als der gesuchten angezeigt werden.
    Mit der rechts angezeigten Option "Alle Kommentare übersetzen" oder mit der Kommentar-Option "Kommentar übersetzen" wird in alle Sprachen maschinell übersetzt.
    Je nach Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Übersetzung möglicherweise fehlerhaft.

  • Sortieren
    • Meiste "Gefällt mir"-Angaben
    • Zuletzt erhaltene
  • Suche
    • Alle
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Alle Kommentare übersetzen
  • ケール、カリフラ、ケフラなどのフィギュアをコレクションに加えたい。

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    ケール、カリフラ、ケフラなどのフィギュアをコレクションに加えたい。

    1 Treffer für Antworten

    • カリフラ、ケール、ケフラ、そして一般的な第6宇宙の置物がまだない理由は、まだわかりません。

      悲しいよ!

      Kommentar übersetzen

      Übersetzung verbergen

      カリフラ、ケール、ケフラ、そして一般的な第6宇宙の置物がまだない理由は、まだわかりまま

      悲しいよ!

    • *Dieser Kommentar wurde vom Autor des Kommentars gelöscht.

    ZUM SEITENANFANG