14.06.2022
Dragon Ball Super: SUPER HERO spielt jetzt in den Kinos in Japan!
Am Tag der Veröffentlichung fand zusammen mit den Schauspielern, die die Hauptfiguren des Films sprechen, und dem Regisseur des Films, Tetsuro Kodama, eine Filmpremiere statt.
Die Veranstaltung fand nach einer der ersten Vorführungen des Films statt und die Begeisterung der anwesenden leidenschaftlichen Dragon Ball -Fans war überwältigend! Um nicht übertroffen zu werden, teilten die Synchronsprecher ihre eigene Dragon Ball -Leidenschaft zusammen mit ihren Gedanken zum Film und sie verschütteten sogar einige Geschichten hinter den Kulissen über Ereignisse, die sich während der Produktion ereigneten!
Masako Nozawa, die Stimme von Goku, Gohan und Goten
„Normalerweise ist Goku derjenige, der sich als Hauptfigur austoben darf, aber dieses Mal ist es Gohans Chance, zu glänzen! Ich denke wirklich, dass dies ein wunderbarer, herzerwärmender Film geworden ist. Jeder hier heute, bitte laden Sie mindestens fünf ein Ihre Freunde sollen sich den Film auch ansehen!"
Toshio Furukawa, die Stimme von Piccolo
„Unmittelbar vor der Veröffentlichung des Films ist viel passiert, aber wir konnten es dank der unermüdlichen Arbeit der Mitarbeiter und der freundlichen Unterstützung aller Fans sicher bis zur Premiere schaffen. Ich könnte nicht glücklicher oder dankbarer sein. Was meine Gedanken zum Film betrifft … ich möchte den Leuten zu Hause nichts verderben, also sage ich einfach, dass Piccolo dieses Mal bezaubernd war, oder?
Miyu Irino, die Stimme von Dr. Hedo
„Damit wird wirklich ein Traum wahr. Ich liebe Dragon Ball wirklich und wollte schon immer eine Stimme für eine der Figuren spielen. Wenn ich mir also vorstelle, dass ich jetzt hier oben als einer der Synchronsprecher stehe, bin ich überwältigt. Ich fühle mich, als würde ich träumen.“
Hiroshi Kamiya, die Stimme von Gamma 1
„Ich bin überglücklich. Wir haben es nicht nur endlich bis zum Veröffentlichungstag geschafft, sondern ich darf sogar hier oben auf der Bühne neben meiner geliebten Mako-san (Masako Nozawa) stehen! Zeiten wie diese machen mich wirklich froh, dass ich es geworden bin Synchronsprecher. Was den Film selbst betrifft, so ist unser Regisseur, Mr. Kodama, einfach der Beste. Das ist alles, was ich sagen kann.“
Mamoru Miyano, die Stimme von Gamma 2
„Ich bin so froh, am Tag der Veröffentlichung endlich hier zu sein. Ich bin ein großer Dragon Ball -Fan, und die Tatsache, dass die Red Ribbon Army zurück ist und diesmal eine zentrale Rolle spielt, ist wirklich das i-Tüpfelchen Der Film ist in diesem Sinne nostalgisch, er ist auch vollgepackt mit Drehungen und Wendungen, um Fans wie uns ernsthaft aufzupumpen, und darüber hinaus ist es ein Film, der uns noch einmal bestätigt, was einen Superhelden so großartig macht und was er ist randvoll gefüllt mit allerlei anderen Leckereien und Überraschungen."
Regisseur Tetsuro Kodama
„Von der Pilotversion bis zum fertigen Film hat es rund vier Jahre in der Produktion gedauert, aber als es fertig und abgestaubt war, fingen alle an zu reden, wie schnell die Zeit vergangen ist. Ich versichere Ihnen aber, es war in der Tat eine sehr lange Zeit.“ Zeit (lacht). Aber ich freue mich sehr, dass wir es fertigstellen konnten.“
Furukawa:„Vor langer Zeit, als Piccolo einen sehr jungen Gohan für sein strenges Training freinahm, erinnere ich mich, dass Masako und Mr. Yanami mich beschimpften und sagten: „Schande über dich, dass du so einen Jungen so aufs Korn genommen hast!“ ( lacht)
Seitdem sind einige Jahrzehnte vergangen, aber ich hätte nie gedacht, dass ich jemals den Tag erleben würde, an dem dieses Meister-Schüler-Duo zusammen die Hauptrollen in einem Spielfilm spielen würde. Ich fühlte mich, als würde ich Buku-Jutsu benutzen, als ich herausfand – ich schwebte in der Luft!"
Nozawa: „Es war fantastisch. Es ist so, so einfach, mit Hiroshi zu spielen. Ich weiß nicht, ob ich das sagen sollte, aber die Arbeit mit ihm fühlt sich an, als würde ich nur mit ihm im Friseursalon plaudern, zu dem wir beide gehen.“ (lacht )"
Alle: (Lachen)
Nozawa:„Und da wir so gut miteinander auskommen, müssen wir uns nicht zurückhalten, wenn der Kampf beginnt. Wenn ich diesen Weg gehe, geht er diesen Weg – glatt, wie Sie wollen.“
Kamija: „Es war eine tolle Zeit! Ich verehre Mako-san, daher war es etwas ganz Besonderes für mich, zusammenzuarbeiten. Wenn wir Japaner einen Blick auf den Berg Fuji erhaschen, fühlen wir uns, als wäre es unser Glückstag oder so, richtig ? So ist es für mich jedes Mal, wenn ich Mako-san sehe – als hätte ich etwas gewonnen. Sie erfüllt mich mit Freude.“
Irin: „Diese Szene am Anfang ist ziemlich lang, oder? Es ist natürlich eine sehr wichtige Szene, aber das ist Dragon Ball , den die Leute sehen wollen! Du willst actiongeladene Kämpfe sehen, richtig? Wie auch immer, wenn ich dieses Gefühl ausdrücke Abgesehen davon, die Szene aufzunehmen, fand ich die Atmosphäre und den Erzählstil, an dem Regisseur Kodama und alle anderen Mitarbeiter hart gearbeitet haben, für den Film äußerst unterhaltsam auch, so dass Sie mitlachen, aber trotzdem alle wichtigen Informationen erhalten. Die Grafik macht Spaß, und die Soundeffekte und Hintergrundmusik sind auch großartig. Dank all dem fügt sich die ganze Szene wunderbar zusammen, und danach Ich hatte mir die fertige Version angesehen und fand sie schließlich fantastisch!"
Miyano:„Es gibt viele Szenen, in denen Miyu als Dr. Hedo etwas erklärt, aber Gamma 2 stellt im Hintergrund immer etwas an. Regisseur Kodama sagte mir, ich solle all diese Momente komplett improvisieren, und zu der Zeit dachte ich, es gäbe keine So würde sogar die Hälfte von dem, was ich gesagt habe, im Film landen – aber wissen Sie was? Sie haben alles verwendet.“
Alle: (Lachen)
Irin: „Er ist so nervig! (lacht)“
Miyano:„Es ist so, als würde Hedo aufhören zu reden und du merkst, dass du kein Wort von ihm verstanden hast!“
Irin:„Oh nein, tust du nicht! Versuch nicht, Dr. Hedo so abzuschreiben! Die Leute hören sich alles an, was er sagt, richtig?!“
Regisseur Kodama: „Eines unserer Ziele für diesen Film war es, den albernen Humor wirklich auf den Punkt zu bringen, und deshalb muss ich Mr. Miyano dafür danken, dass er das mit seinen Improvisationen durchgesetzt hat.“
MC: „Wenn du das alles hörst, willst du dir den ganzen Film noch einmal ansehen, oder? Vielleicht noch zwei oder drei Mal!“
Furukawa:„Japans Popkultur wird hauptsächlich durch Animation repräsentiert, und sie wird auf der ganzen Welt hoch geschätzt, richtig? Ich denke, dass Dragon Ball als Serie der Höhepunkt dieses Konzepts ist. Was diesen Film speziell betrifft, habe ich einfach zu viel Lob damit es sich in Worte fassen lässt, und deshalb möchte ich es den Menschen auf der Welt überlassen, dies zu sagen, wenn sie es gesehen haben."
Nozawa: „Es gab viele Dragon Ball -Filme, aber keiner von ihnen war eine Enttäuschung. Ich glaube wirklich, dass jeder eine tolle Zeit haben wird, diesen Film zu sehen, also gehen Sie bitte raus und sehen Sie ihn sich an!“
Dragon Ball Super: SUPER HERO ist das Produkt all der Hoffnungen, Leidenschaft und Mühe, die die Darsteller und Mitarbeiter in das Spiel gesteckt haben. Erleben Sie es so bald wie möglich selbst auf der großen Leinwand in einem Kino!
©BIRD STUDIO/SHUEISHA
ⓒ2022 DRAGON BALL SUPER Film Partners
Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.
Posten
Beitrags-Inhalt überprüfen
Soll das oben Gezeigte gepostet werden?
Antworten
Antwort-Details überprüfen
Soll das oben Gezeigte gepostet werden?
Wirklich löschen?
Gesendet
Fehler beim Posten des Beitrags
User stummschalten
Kommentare stummgeschalteter User werden im Kommentarbereich nicht weiter angezeigt.
*Die Stummschaltung kann in den Kommentar-Einstellungen unter "Persönliche Startseite" aufgehoben werden.
Antworten
Antwort-Details überprüfen
Soll das oben Gezeigte gepostet werden?
Bearbeiten
Posten
Posten
Beitrags-Inhalt überprüfen
Soll das oben Gezeigte gepostet werden?
Bearbeiten
Posten