NEUES

14.06.2022

Wöchentlich ☆ Character Showcase #58: Gohan aus dem Android/ Cell Arc!

TEILEN

Diese Seite enthält maschinell erstellte Übersetzungen. Es kann daher vorkommen, dass seltsame oder schwer verständliche Ausdrücke auftauchen. Wir bitten um euer Verständnis.

    Sortieren/Filter/Übersetzung

    Die Kommentare werden nach den meist erhaltenen "Gefällt mir" sortiert (die, die am meisten erhalten haben, erscheinen zuerst).
    Mit der Option "Suche" können nur Beiträge in der jeweiligen Sprache anzeigt werden.
    Es kommt vor, dass mit der Option "Suche" Beiträge in anderen Sprachen als der gesuchten angezeigt werden.
    Mit der rechts angezeigten Option "Alle Kommentare übersetzen" oder mit der Kommentar-Option "Kommentar übersetzen" wird in alle Sprachen maschinell übersetzt.
    Je nach Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Übersetzung möglicherweise fehlerhaft.

  • Sortieren
    • Meiste "Gefällt mir"-Angaben
    • Zuletzt erhaltene
  • Suche
    • Alle
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Alle Kommentare übersetzen
  • この頃の悟飯めちゃ好き

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Ich mag Gohan heutzutage wirklich

  • 悟飯かっこいい! 悟飯の髪型も好きだ

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Son Gohan ist cool! Ich mag auch Gohans Frisur

    Mehr anzeigen (6weitere)

  • 悟飯の強さは無限大。(*^_^*)

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Gohans Stärke ist unendlich. (* ^ _ ^ *)

  • スーパーサイヤ人2に覚醒してから「すぐにとどめをさせ!」と忠告されるまでの間、悟飯がセルに行った攻撃は、パンチ×2・キック×1・かめはめ波×1。合計でたったの4回しか攻撃していません。
    悟飯からすれば、そりゃあ「もうとどめを?まだ早いよお父さん」と言いたくもなります。(当時の読者としても「え、まだ早いよ!」の気持ちでした。笑)
    ましてや、ついさっき「フェアな闘い」とやらのためにセルに仙豆を与えた悟空からの忠告です。「もうとどめを?お前が言うなよお父さん」と言い返されても仕方がないような場面だったと思います。

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    Von dem Zeitpunkt an, an dem er zu Super Saiyajin 2 aufwacht, bis ihm geraten wird, „ihn sofort zu stoppen!“, bestehen Gohans Angriffe auf Cell aus 2 Schlägen, 1 Tritt und 1 Kamehameha. Ich habe insgesamt nur 4 Mal angegriffen.
    Aus Gohans Sicht möchte er sagen: „Schon fertig? Es ist noch zu früh, Dad.“ (Selbst als damaliger Leser dachte ich: "Oh, es ist noch früh!" lol)
    Mehr noch, es ist eine Warnung von Goku, der Cell einen Senzu Bean für einen "fairen Kampf" gegeben hat. Ich denke, dass es eine Szene war, in der ihm nicht geholfen werden konnte, selbst wenn er sagte: "Hör auf damit? Sag es nicht, Papa."

  • *Dieser Kommentar wurde vom Autor des Kommentars gelöscht.

  • 大好き!!!

    Kommentar übersetzen

    Übersetzung verbergen

    wirklich mögen! !! !!

Zugehöriger Artikel

ZUM SEITENANFANG